笙歌 專輯介紹
曾一鳴《笙歌》——“中國風”小試牛刀的完美開山之作 曾一鳴是一位有自己個性主張的唱作型歌手,他堅持自己的風格,不羈、不媚俗、不掩飾、不矯作,他率真、灑脫、獨特、與眾不同。“江上千帆競發(fā),總是見風使舵;河中孤月常存,從不隨波逐流。”這句話用在堅持自己音樂理念的曾一鳴身上,再合適不過。曾一鳴在籌備多時的全新原創(chuàng)大碟《神通》中有一首極品佳作《笙歌》,他用自成一派的獨門魔音演繹出歌曲唯美大氣的氛圍,令人意猶未盡,蕩氣回腸。 時至今日,七夕仍是一個富有浪漫色彩的傳統(tǒng)節(jié)日。但不少習俗活動已弱化或消失,惟有象征忠貞愛情的牛郎織女的傳說,一直流傳民間,故有人稱七夕節(jié)是“中國的情人節(jié)”。 《笙歌》立意具有三古三新:古辭賦、古文化、古旋律、新唱法、新編曲、新概念,整首歌無不展現(xiàn)“曾一鳴式”的特有委婉和爆發(fā)力,加之他對歌曲情境的全情投入演唱,把一首詞曲本已極具特色的《笙歌》演繹得更加特別凄美和極致唯美。 笙是中國古代一種樂器,曾一鳴在演繹《笙歌》時把現(xiàn)代的流行元素和中國古典元素做了一些巧妙結(jié)合,從一開始的淺吟低唱,到高昂嘹亮,再到撕心裂肺的吼音,尾音的連續(xù)翻轉(zhuǎn)又充滿了中國傳統(tǒng)戲曲的味道,整首歌波瀾起伏,沒有重復的節(jié)奏,沒有重復的歌詞,帶來聽覺上一波又一波的沖擊。《笙歌》整首歌詞中運用比喻、排比、遞進 、擬人等多種修辭手法,這是《笙歌》與其他經(jīng)典的中國風歌詞的不同之處,大多中國風的歌曲歌詞運用難懂生僻的文言文,而曾一鳴的這首《笙歌》,卻能從簡單易懂的白話文中讀出凄美的古意,不落俗套,實在難能可貴。 《笙歌》中那句“誰 借了醉意的嘆息聲 吹散了 薔薇謝開一幀幀”,這個“幀”字用得極為妙,一個中國古代既有的量詞,在當代被賦予了視頻幀數(shù)的概念之后,這句歌詞聽起來竟有連續(xù)動態(tài)的畫面感,仿佛看到一個滿含憂傷的美麗女子,在西樓上倚窗輕嘆,畫面轉(zhuǎn)向樓下花園里栽種的那株薔薇,片片花瓣隨風凋落,好似是被女子輕嘆之氣吹落一樣…… 古典的詩詞歌賦,有婉約豪放之分,一首詞的格調(diào)一般只有一種,就算把婉約和豪放兩種風格融在一首詞中,但也會有明顯的上下闕為界,而這首《笙歌》,曾一鳴把婉約和豪放兩種情緒“無縫焊接”渾然天成,前半句還淺吟低唱,后半句就蕩氣回腸了;此句之前,溫柔婉轉(zhuǎn),凄凄慘慘;此句之后,號呼長嘯,意氣磅礴;直到最后,又歸于如泣如訴的低吟。曾一鳴的演繹哀而不怨,濃淡相宜的旋律起伏,應聲即景的恩怨情仇,融合在《笙歌》短短的5分鐘里,引人遐思。 《笙歌》堪稱曾一鳴“中國風”小試牛刀的完美開山之作,他爐火純青的了得唱功和他發(fā)自肺腑的真摯情感完美融合,很多年前他是這樣,很多年后在《中國最強音》的舞臺上也是這樣,經(jīng)過歲月磨練、輝煌爆發(fā)的曾一鳴,是一位全能歌者,一位唱功了得、態(tài)度誠懇、感情充沛的優(yōu)秀歌手,今天他對于音樂、對于人生的領悟更真摯、更深沉,也更令人動容,讓人對他的全新原創(chuàng)大碟《神通》充滿期待。笙歌歌曲
曾一鳴的更多專輯